语言、文字 >
关于术语翻译的选题分析报告
于生成 | 每月更新,敬请关注主题概览
1. 研究动态
下图是"术语翻译"2010年至今的研究趋势。
2010年以来,发文较多的学者是:魏向清(11篇),刘润泽(3篇),何彦青(2篇),高圣兵(2篇),黄鑫宇(2篇),许明武(2篇),罗鹏(2篇),康啸(2篇),冷冰冰(2篇),孙逸群(2篇)。下图是作者合作网络图。
发文数量较多的机构有:南京大学(10篇),南京大学外国语学院(6篇),中国科学技术信息研究所(4篇),广东外语外贸大学(4篇),上海理工大学外语学院(4篇),中南大学外国语学院(3篇),南京师范大学外国语学院(3篇),湖北工业大学外国语学院(3篇),桂林电子科技大学外国语学院(3篇),河南工业大学外语学院(3篇)。
发文数量较多的期刊有:《中国科技翻译》(54篇),《中国翻译》(31篇),《上海翻译》(28篇),《外语研究》(7篇),《外语学刊》(5篇),《图书情报工作》(4篇),《外语教学》(4篇),《中国外语》(4篇),《中国藏学》(3篇),《外语与外语教学》(3篇)。

发文较多的学者成果
1. 魏向清 南京大学
论文成果:
医学术语ECMO汉译探微与译名规范化再思考 2021
交际术语学视阈下中国古代科技术语的语境化翻译策略 2021
认知术语学视角下中华思想文化核心术语翻译的概念建构模型——以“天”相关术语为例 2020
中国特色话语对外传播与术语翻译标准化 2019
政治话语跨文化传播中的“术语滤网”效应与术语翻译策略反思——以“一带一路”话语传播为例 2019
基于NUTERM术语数据库的语言学术语翻译系统研究 2019
从“中华思想文化术语”英译看文化术语翻译的实践理性及其有效性原则 2018
论大众翻译时代译者的术语意识与素养——从莫言诺贝尔文学奖评语中的术语翻译谈起 2016
“对等”术语的谱系化发展与中国当代译学知识体系建构——兼谈术语翻译的知识传播与理论生发功能 2015
“中国梦”英译研究再思考——兼论政治术语翻译的概念史研究方法 2015
语言学术语翻译标准新探——兼谈术语翻译的系统经济律 2014
负责及参与基金:
南京大学优秀博士研究生创新能力提升计划项目“面向中国学术话语构建的术语翻译对等研究”(201701B008)的阶段性成果
南京大学研究生跨学科科研创新基金项目“基于语言学术语数据库的术语翻译研究”(项目编号:2012CW07)的阶段性成果
国家社科基金重点项目“人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究”(项目编号:11AYY002)
国家社科基金项目“中国科技典籍术语的语境化英译研究”(编号:21BYY072);“儒学英译的海外认知与接受研究”(编号:20BYY019)
国家社科基金重点项目“人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究”(11AYY002)阶段性成果
国家社科基金重点项目“人文社科汉英动态术语数据库的构建研究”(11AYY002)
山东省高等学校“青创科技计划”项目“当代儒学文献翻译和中国文化‘走出去’”(编号:2019RWC007)的阶段性成果
国家新闻出版广电总局改革发展项目“基于引文索引数据库的人文社会科学双语术语库”(项目编号:0020160631)的成果
国家社科基金重点项目“人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究”(11AYY002)的阶段性成果
2021年度江苏高校哲学社会科学研究重大项目“中国古代科技术语的英译与诠释研究”(编号:2021SJZDA090)
全国科技名词委“十三五”科研规划2019年度一般项目“基于术语数据库的语言学术语翻译系统研究”(项目批准号:YB2019014)的阶段性研究成果
2018年度中国外文局、中国翻译研究院委托项目“中国特色话语对外翻译术语数据库标准研制”的研究成果之一
国家社科基金重点项目“人文社科汉英动态术语数据库的构建研究”(编号:11AYY002)的阶段性研究成果
国家社科基金重点项目“人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究”(编号:11AYY002)的阶段性成果
南京大学博士研究生创新创意研究计划项目“中国特色文化术语汉英术语库内容设计创新研究”(项目编号:CXCY19-06)
2. 刘润泽 南京大学
论文成果:
政治话语跨文化传播中的“术语滤网”效应与术语翻译策略反思——以“一带一路”话语传播为例 2019
“对等”术语的谱系化发展与中国当代译学知识体系建构——兼谈术语翻译的知识传播与理论生发功能 2015
“中国梦”英译研究再思考——兼论政治术语翻译的概念史研究方法 2015
负责及参与基金:
国家社科基金重点项目“人文社科汉英动态术语数据库的构建研究”(11AYY002)
南京大学优秀博士研究生创新能力提升计划项目“面向中国学术话语构建的术语翻译对等研究”(201701B008)的阶段性成果
国家社科基金重点项目“人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究”(11AYY002)阶段性成果
国家社科基金重点项目“人文社科汉英动态术语数据库的构建研究”(编号:11AYY002)的阶段性研究成果
3. 何彦青 中国科学技术信息研究所
论文成果:
基于领域知识库的科技术语信息匹配模型研究 2019
基于机器翻译的专利术语翻译获取方法研究 2014
负责及参与基金:
国家自然科学基金项目“面向科技文献的统计机器翻译语境分析”(61303152)
中国科学技术信息研究所重点工作项目“日汉机器翻译双语资源建设与翻译引擎研发”(ZD2018-16)
国家自然科学基金“面向专利文献的统计机器翻译语境分析”(项目编号:61303152)
中日国际合作项目“面向科技文献的日汉双向实用型机器翻译合作研究”(项目编号:2014DFA11350)研究成果之一
4. 高圣兵 东南大学
论文成果:
Logic汉译及历史接受:译者主体视角 2015
“元义”遮蔽和误读的宿命与文化转型 2014
负责及参与基金:
教育部人文社科研究项目“美国通俗小说汉译对汉语话语系统的影响研究(2000-2010)”(12YJA740017)
江苏省高校哲学社会科学研究项目“文化语词翻译的社会性研究”(09SJD740016)的阶段性成果
江苏省高校哲学社会科学研究基金项目(09SJD740016)
教育部人文社会科学研究规划基金项目(12YJA740017)
5. 黄鑫宇 南京大学
论文成果:
认知术语学视角下中华思想文化核心术语翻译的概念建构模型——以“天”相关术语为例 2020
“中国特色话语对外翻译标准化术语库”数据加工标准研制 2019
负责及参与基金:
2018年度中国外文局、中国翻译研究院委托项目“中国特色话语对外翻译术语数据库标准研制”项目研究成果之一
南京大学博士研究生创新创意研究计划项目“中国特色文化术语汉英术语库内容设计创新研究”(项目编号:CXCY19-06)
国家新闻出版广电总局改革发展项目“基于引文索引数据库的人文社会科学双语术语库”(项目编号:0020160631)的成果
6. 许明武 华中科技大学
论文成果:
我国术语翻译研究的可视化分析 2021
古代手工业术语英译探究——以《考工记》为例 2019
社科基金立项情况
与"术语翻译"相关的国家社科基金立项数量共4项,其中2019年立项2项,2021年立项1项,2020年立项1项;立项项目中,1项属于西部项目,1项属于一般项目,1项属于重大项目,1项属于重点项目;
国家社科基金立项题目:
文化记忆与黄河彩陶术语翻译研究:术语整理与双语词典编纂.米亚宁 兰州文理学院 2021
中国特色法治术语翻译与对外法治话语能力建构研究.董晓波 南京师范大学 2020
“一带一路”战略下西藏特色产业之传统术语翻译及其实际应用研究.扎央拉莫 西藏大学 2019
当代中国重要政治术语翻译与对外话语体系建设研究.杨平 中国外文出版发行事业局 2019
与"术语翻译"相关的教育部人文社科一般项目立项数量共2项,其中2022年立项1项,2020年立项1项;立项项目中,1项属于规划基金项目,1项属于青年项目;
教育部人文社科一般项目立项题目:
基于《马克思恩格斯全集》(MEGA2)的马克思主义核心概念术语翻译研究.李晓红 华北理工大学 2022
严复社科术语翻译的适应选择机制研究.陶李春 南京邮电大学 2020
微信登录查看完整版分析结果
查看完整详细报告请关注“选题宝”↓↓↓

推荐报告


提示
图书馆已开通选题宝平台使用权限,欢迎使用各项功能。

提示
暂未绑定手机号,现在去绑定手机号
好的

查看失败
非常抱歉,您的余额不足,请充值后再查看,谢谢合作
去充值
请使用微信扫描下方二维码
关注公众号后自动登录