Title

“白居易诗”相关的态势分析报告

  • 关于“白居易*诗歌”的态势分析报告
  • 关于“白居易”的态势分析报告
    ······播接受——以元和十大诗人作品入选率及其变化为中心 2010, 明清诗坛论争与元和诗歌选录——以元和十大诗人诗的入选和体裁分布为中心 2010, 中唐乐府讽谕诗之价值评判与元白张王之优劣异同——从接受学角度对清人相关论述的一个梳理和检讨 2010, 从“浅俗”之否定到多元之阐释——清前中期白居易诗接受的阶段性变化及其要因 2010, 名篇与选本——以元和十大诗人被选诗为中心的定量分析 2010, 日常与风流:从醉白池看江南文人对醉吟诗风的接受 2020, 韩愈、白居易《与陈给事书》考辨 2018, 白居易接受史研究论略 2017, 白居易对元代西域诗人的影响 2······
  • 关于“意象*中国古典诗词”的态势分析报告
  • 关于“虚实相生*意境”的态势分析报告
  • 关于“翻译目的”的态势分析报告
  • 关于“白居易*唱和诗”的态势分析报告
  • 关于“翻译*译者”的态势分析报告
    ······注释对庄子形象的社会建构研究——翻译注释的内容分析 2018, 中国文化中译者的显形程度:调查与分析——以《中华读书报》2012、2013年的翻译图书评论为例 2016, 《芬尼根的守灵夜》深度翻译研究 2016, 论翻译难度的测量:理论与方法 2015, 译者声音评价模式研究——以白居易诗歌英译为例 2015, 杜甫诗歌英译文本择选研究 2014, 评价理论态度系统视阈下的白居易诗歌英译研究 2013, 《道德经》英译研究在中国 2012, 英语新闻标题翻译中的模因现象 2011
  • 关于“译者”的态势分析报告
    ······注释对庄子形象的社会建构研究——翻译注释的内容分析 2018, 中国文化中译者的显形程度:调查与分析——以《中华读书报》2012、2013年的翻译图书评论为例 2016, 《芬尼根的守灵夜》深度翻译研究 2016, 论翻译难度的测量:理论与方法 2015, 译者声音评价模式研究——以白居易诗歌英译为例 2015, 杜甫诗歌英译文本择选研究 2014, 评价理论态度系统视阈下的白居易诗歌英译研究 2013, 《道德经》英译研究在中国 2012, 英语新闻标题翻译中的模因现象 2011, 中国典籍英译国外阅读市场研究及启示——亚马逊(Amazon)图书网上中国典······
  • 关于“翻译*译者”的态势分析报告
    ······注释对庄子形象的社会建构研究——翻译注释的内容分析 2018, 中国文化中译者的显形程度:调查与分析——以《中华读书报》2012、2013年的翻译图书评论为例 2016, 《芬尼根的守灵夜》深度翻译研究 2016, 论翻译难度的测量:理论与方法 2015, 译者声音评价模式研究——以白居易诗歌英译为例 2015, 杜甫诗歌英译文本择选研究 2014, 评价理论态度系统视阈下的白居易诗歌英译研究 2013, 《道德经》英译研究在中国 2012, 英语新闻标题翻译中的模因现象 2011
  • 关于“白居易*中唐”的态势分析报告
  • 关于“译者”的态势分析报告
    ······注释对庄子形象的社会建构研究——翻译注释的内容分析 2018, 中国文化中译者的显形程度:调查与分析——以《中华读书报》2012、2013年的翻译图书评论为例 2016, 《芬尼根的守灵夜》深度翻译研究 2016, 论翻译难度的测量:理论与方法 2015, 译者声音评价模式研究——以白居易诗歌英译为例 2015, 杜甫诗歌英译文本择选研究 2014, 评价理论态度系统视阈下的白居易诗歌英译研究 2013, 《道德经》英译研究在中国 2012, 英语新闻标题翻译中的模因现象 2011, 中国典籍英译国外阅读市场研究及启示——亚马逊(Amazon)图书网上中国典······
  • 关于“中唐*白居易”的态势分析报告
  • 关于“情感*意象”的态势分析报告
  • 关于“杜甫*诗歌”的态势分析报告
  • 关于“情感*意象”的态势分析报告
  • 关于“杜甫*杜甫诗歌”的态势分析报告
  • 关于“英译”的态势分析报告
    ······高适《燕歌行》英译策略体系研究 2019, 汉语古诗英译注释策略研究 2018, 理雅各《诗经》三种英译版本的副文本研究 2017, 从传播学视角看中国非物质文化遗产英译——以福建非物质文化遗产英译为例 2016, 汉语古诗英译策略体系研究 2016, 译者声音评价模式研究——以白居易诗歌英译为例 2015, 经典翻译的多视角研究——《翻译与经典:文化历史中的身份变化》评介 2014, 杜甫诗歌英译文本择选研究 2014, 杜甫诗歌英译译介结构研究 2013, 汉语古诗英译的描写模式研究——以杜甫诗歌英译的个案为例 2013, 论杜甫诗歌英译数据库的创建······
  • 关于“英译”的态势分析报告
    ······高适《燕歌行》英译策略体系研究 2019, 汉语古诗英译注释策略研究 2018, 理雅各《诗经》三种英译版本的副文本研究 2017, 从传播学视角看中国非物质文化遗产英译——以福建非物质文化遗产英译为例 2016, 汉语古诗英译策略体系研究 2016, 译者声音评价模式研究——以白居易诗歌英译为例 2015, 经典翻译的多视角研究——《翻译与经典:文化历史中的身份变化》评介 2014, 杜甫诗歌英译文本择选研究 2014, 杜甫诗歌英译译介结构研究 2013, 汉语古诗英译的描写模式研究——以杜甫诗歌英译的个案为例 2013, 论杜甫诗歌英译数据库的创建······
  • 关于“中唐”的态势分析报告
  • 关于“流传”的态势分析报告
Title
提示
图书馆已开通选题宝平台使用权限,欢迎使用各项功能。
提示
暂未绑定手机号,现在去绑定手机号
好的
Title

请使用微信扫描下方二维码

关注公众号后自动登录