关于“仓央嘉措”的选题发现报告
在“文学”学科里,我们对选题“仓央嘉措”的相关研究成果进行了分析,为您推荐以下高价值的选题方向。
高价值选题方向
以下关键词方向是与“仓央嘉措”相关的具有较高学术价值和应用价值的选题方向,点击可查看其研究发展态势分析报告。
诗歌翻译
该选题方向已发表的论文包括:
藏族诗人仓央嘉措诗歌英译发展研究. 杜明甫. 贵州民族研究,2016,03
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
从仓央嘉措诗歌翻译到“正反合”诗歌翻译观. 荣立宇. 西藏研究,2017,02
仓央嘉措诗歌在汉语文化圈中的早期译介. 荣立宇. 北方民族大学学报(哲学社会科学版),2012,06
仓央嘉措诗歌在英语世界的译介(1906-2012). 荣立宇. 西藏研究,2015,02
汉语译介
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措情歌汉语译介出版研究. 张武江. 西藏研究,2011,06
《仓央嘉措诗歌》汉语译介中的国家认同与现代转换. 巴微. 学术探索,2015,07
藏汉诗歌翻译
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
统计学
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌汉译的统计学特征. 荣立宇. 西藏研究,2014,05
诗歌
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌木刻版及其他版本初探. 巴桑罗布. 西藏大学学报(社会科学版),2019,03
译者与译文:斋林·旺多、于道泉、G.W.Houston与《仓央嘉措诗歌》. 索朗旺姆. 西藏大学学报(社会科学版),2012,03
仓央嘉措与多恩爱情诗“圆”的艺术形象与隐喻. 周子伦. 东吴学术,2017,05
藏族诗人仓央嘉措诗歌英译发展研究. 杜明甫. 贵州民族研究,2016,03
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
世俗化
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌新出译本三种——兼谈诗歌复译问题. 荣立宇. 西藏研究,2017,06
正反合
该选题方向已发表的论文包括:
从仓央嘉措诗歌翻译到“正反合”诗歌翻译观. 荣立宇. 西藏研究,2017,02
英语世界
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌在英语世界的译介(1906-2012). 荣立宇. 西藏研究,2015,02
诗歌复译
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌新出译本三种——兼谈诗歌复译问题. 荣立宇. 西藏研究,2017,06
少数民族
该选题方向已发表的论文包括:
藏族诗人仓央嘉措诗歌英译发展研究. 杜明甫. 贵州民族研究,2016,03
论仓央嘉措诗歌汉译文本的时代演变及艺术取向的变化. 栗军. 西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2019,05
《仓央嘉措诗歌》汉语译介中的国家认同与现代转换. 巴微. 学术探索,2015,07
情歌
该选题方向已发表的论文包括:
藏学泰斗 学人楷模——王沂暖教授学术事迹. 张广裕. 甘肃社会科学,2013,03
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
仓央嘉措情歌汉语译介出版研究. 张武江. 西藏研究,2011,06
民族文化交流的缩影——试析《仓央嘉措情歌》两首. 张子凌. 西藏研究,2011,01
于道泉翻译思想研究. 白林海;王启龙. 西藏研究,2019,01
阴阳
该选题方向已发表的论文包括:
从仓央嘉措诗歌翻译到“正反合”诗歌翻译观. 荣立宇. 西藏研究,2017,02
经典化
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌新出译本三种——兼谈诗歌复译问题. 荣立宇. 西藏研究,2017,06
出版
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌木刻版及其他版本初探. 巴桑罗布. 西藏大学学报(社会科学版),2019,03
童年仓央嘉措在西藏错那的轶事及其故居的发现——访著名藏族学者巴桑罗布先生. 亚东·达瓦次仁. 西藏大学学报(社会科学版),2013,02
国内仓央嘉措相关书籍出版情况考察(2001—2016). 荣立宇;崔凯. 西藏研究,2018,03
仓央嘉措情歌汉语译介出版研究. 张武江. 西藏研究,2011,06
《见与不见》原作者状告出版社. . 青年记者,2011,30
书籍
该选题方向已发表的论文包括:
国内仓央嘉措相关书籍出版情况考察(2001—2016). 荣立宇;崔凯. 西藏研究,2018,03
《见与不见》原作者状告出版社. . 青年记者,2011,30
“情歌”
该选题方向已发表的论文包括:
藏学泰斗 学人楷模——王沂暖教授学术事迹. 张广裕. 甘肃社会科学,2013,03
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
仓央嘉措情歌汉语译介出版研究. 张武江. 西藏研究,2011,06
民族文化交流的缩影——试析《仓央嘉措情歌》两首. 张子凌. 西藏研究,2011,01
于道泉翻译思想研究. 白林海;王启龙. 西藏研究,2019,01
新颖选题方向
以下关键词方向是与“仓央嘉措”相关的具有较高新颖性的选题方向,点击可查看其研究发展态势分析报告。
藏汉诗歌翻译
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
阴阳
该选题方向已发表的论文包括:
从仓央嘉措诗歌翻译到“正反合”诗歌翻译观. 荣立宇. 西藏研究,2017,02
正反合
该选题方向已发表的论文包括:
从仓央嘉措诗歌翻译到“正反合”诗歌翻译观. 荣立宇. 西藏研究,2017,02
书籍
该选题方向已发表的论文包括:
国内仓央嘉措相关书籍出版情况考察(2001—2016). 荣立宇;崔凯. 西藏研究,2018,03
《见与不见》原作者状告出版社. . 青年记者,2011,30
诗歌复译
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌新出译本三种——兼谈诗歌复译问题. 荣立宇. 西藏研究,2017,06
经典化
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌新出译本三种——兼谈诗歌复译问题. 荣立宇. 西藏研究,2017,06
世俗化
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌新出译本三种——兼谈诗歌复译问题. 荣立宇. 西藏研究,2017,06
英语世界
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌在英语世界的译介(1906-2012). 荣立宇. 西藏研究,2015,02
少数民族
该选题方向已发表的论文包括:
藏族诗人仓央嘉措诗歌英译发展研究. 杜明甫. 贵州民族研究,2016,03
论仓央嘉措诗歌汉译文本的时代演变及艺术取向的变化. 栗军. 西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2019,05
《仓央嘉措诗歌》汉语译介中的国家认同与现代转换. 巴微. 学术探索,2015,07
统计学
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌汉译的统计学特征. 荣立宇. 西藏研究,2014,05
汉语译介
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措情歌汉语译介出版研究. 张武江. 西藏研究,2011,06
《仓央嘉措诗歌》汉语译介中的国家认同与现代转换. 巴微. 学术探索,2015,07
诗歌翻译
该选题方向已发表的论文包括:
藏族诗人仓央嘉措诗歌英译发展研究. 杜明甫. 贵州民族研究,2016,03
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
从仓央嘉措诗歌翻译到“正反合”诗歌翻译观. 荣立宇. 西藏研究,2017,02
仓央嘉措诗歌在汉语文化圈中的早期译介. 荣立宇. 北方民族大学学报(哲学社会科学版),2012,06
仓央嘉措诗歌在英语世界的译介(1906-2012). 荣立宇. 西藏研究,2015,02
出版
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌木刻版及其他版本初探. 巴桑罗布. 西藏大学学报(社会科学版),2019,03
童年仓央嘉措在西藏错那的轶事及其故居的发现——访著名藏族学者巴桑罗布先生. 亚东·达瓦次仁. 西藏大学学报(社会科学版),2013,02
国内仓央嘉措相关书籍出版情况考察(2001—2016). 荣立宇;崔凯. 西藏研究,2018,03
仓央嘉措情歌汉语译介出版研究. 张武江. 西藏研究,2011,06
《见与不见》原作者状告出版社. . 青年记者,2011,30
“情歌”
该选题方向已发表的论文包括:
藏学泰斗 学人楷模——王沂暖教授学术事迹. 张广裕. 甘肃社会科学,2013,03
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
仓央嘉措情歌汉语译介出版研究. 张武江. 西藏研究,2011,06
民族文化交流的缩影——试析《仓央嘉措情歌》两首. 张子凌. 西藏研究,2011,01
于道泉翻译思想研究. 白林海;王启龙. 西藏研究,2019,01
诗歌
该选题方向已发表的论文包括:
仓央嘉措诗歌木刻版及其他版本初探. 巴桑罗布. 西藏大学学报(社会科学版),2019,03
译者与译文:斋林·旺多、于道泉、G.W.Houston与《仓央嘉措诗歌》. 索朗旺姆. 西藏大学学报(社会科学版),2012,03
仓央嘉措与多恩爱情诗“圆”的艺术形象与隐喻. 周子伦. 东吴学术,2017,05
藏族诗人仓央嘉措诗歌英译发展研究. 杜明甫. 贵州民族研究,2016,03
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
情歌
该选题方向已发表的论文包括:
藏学泰斗 学人楷模——王沂暖教授学术事迹. 张广裕. 甘肃社会科学,2013,03
仓央嘉措“情歌”原作和汉语翻译问题初探. 陈一兰. 中国藏学,2018,01
仓央嘉措情歌汉语译介出版研究. 张武江. 西藏研究,2011,06
民族文化交流的缩影——试析《仓央嘉措情歌》两首. 张子凌. 西藏研究,2011,01
于道泉翻译思想研究. 白林海;王启龙. 西藏研究,2019,01

提示
