关于“口译”的选题发现报告
在“语言、文字”学科里,我们对选题“口译”的相关研究成果进行了分析,为您推荐以下高价值的选题方向。
高价值选题方向
以下关键词方向是与“口译”相关的具有较高学术价值和应用价值的选题方向,点击可查看其研究发展态势分析报告。
语块
该选题方向已发表的论文包括:
预制语块对英汉交替传译的缓解效应之实证研究——以东南亚英语变体汉译为例. 宋菁. 中国翻译,2016,04
视译眼动跟踪靶域:注视点与绩效. 康志峰;连小英. 上海翻译,2020,01
语块使用与口译产出关系的实证研究. 王文宇;黄艳. 外语电化教学,2013,04
语块教学策略对提高学生会议口译准确性的实验研究. 王建华. 中国翻译,2012,02
语块视角下的口译教学研究. 宋缨;蒋琴芳;马秋武. 外语电化教学,2014,03
口译质量评估
该选题方向已发表的论文包括:
口译中的信息差及其调控策略. 徐翰;许丽芹. 南昌大学学报(人文社会科学版),2010,02
科技口译质量评估:口译使用者视角. 张威. 上海翻译,2010,03
语块教学策略对提高学生会议口译准确性的实验研究. 王建华. 中国翻译,2012,02
用户教育:口译质量评估的隐性参数. 范志嘉. 解放军外国语学院学报,2018,01
方向性对视译流利度的影响. 袁帅;万宏瑜. 上海翻译,2019,01
源语理解
该选题方向已发表的论文包括:
不同方向的口译过程信息加工与工作记忆的关系——兼议“非对称有限并行模型”. 王非;梅德明. 中国翻译,2017,04
巴黎释意学派口译过程三角模型研究. 张吉良. 外语教学理论与实践,2011,02
释意理论对会议诗词口译的指导意义——温家宝总理记者招待会中文言古诗词口译评析. 华静. 华东理工大学学报(社会科学版),2012,06
中英不平衡双语者口译中的源语理解过程. 赵晨. 外语教学与研究,2013,01
多元动态的生态口译训练模式创设研究. 孙爱娜. 外语界,2017,01
语料库
该选题方向已发表的论文包括:
基于语料库的等级趋弱级差资源口笔译对比研究. 李涛;胡开宝. 浙江大学学报(人文社会科学版),2020,06
近十年来口译语料库研究现状及发展趋势. 张威. 浙江大学学报(人文社会科学版),2012,02
基于语料库的汉英因果连词口译研究. 王丽;严莎莎. 中国科技翻译,2015,03
记者招待会汉英口译中的性别差异:以插入语I think和I believe为例. 潘峰;李鑫. 外语学刊,2017,05
口译不宜“任性”——基于语料库的外事翻译等效探索. 陈风华. 语言与翻译,2015,03
译员
该选题方向已发表的论文包括:
中英口译的构式观指导性语用研究. 林海霞;陆国君. 南通大学学报(社会科学版),2013,02
符号学视域下的会议口译教材开发. 严志军;张沫. 南京师大学报(社会科学版),2010,05
交替传译中笔记语言选择的实证研究. 徐琦璐. 南通大学学报(社会科学版),2011,05
图式理论视域下的汉英会议口译研究. 张戈. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2015,04
基于“经济原则”的交传表达策略研究. 谢庆立;汪玉霞. 兰州学刊,2010,10
认知加工
该选题方向已发表的论文包括:
交替传译信息处理中的认知负荷现象及其应对策略. 徐翰. 南昌大学学报(人文社会科学版),2013,06
同声传译认知加工能力研究与教学应用. 高彬;柴明颎. 中国翻译,2016,06
猜测与反驳——同声传译理论发展路线研究. 高彬;柴明颎. 中国翻译,2013,02
心理学对同声传译研究的影响探析. 高彬. 中国外语,2014,06
开启同声传译动态研究——“同声传译认知语用研究”解读. 高彬. 外语学刊,2014,05
语料库翻译学
该选题方向已发表的论文包括:
国外语料库翻译学研究述评. 胡开宝;毛鹏飞. 当代语言学,2012,04
基于语料库的口译研究在中国之嬗变与发展:2007~2014. 李洋. 解放军外国语学院学报,2016,03
语料库翻译学:在名与实之间. 傅琳凌;穆雷. 外语学刊,2020,01
国内语料库翻译学20年述评(1993—2012). 宋庆伟;匡华;吴建平. 上海翻译,2013,02
《基于语料库口译研究的突破》述评. 李红满. 外语教学与研究,2015,02
口译语料库
该选题方向已发表的论文包括:
近十年来口译语料库研究现状及发展趋势. 张威. 浙江大学学报(人文社会科学版),2012,02
记者招待会汉英口译中的性别差异:以插入语I think和I believe为例. 潘峰;李鑫. 外语学刊,2017,05
中国口译学习者语料库建设与研究:理论与实践的若干思考. 张威. 中国翻译,2017,01
中国英汉平行语料库的设计与研制. 王克非. 中国外语,2012,06
基于语料库的翻译专业口译教材建设. 陶友兰. 外语界,2010,04
释意理论
该选题方向已发表的论文包括:
经典的缺憾——释意学派口译理论批评. 张吉良. 深圳大学学报(人文社会科学版),2010,04
非平衡双语者口译语义加工路径探究. 陈雪梅;柴明颎. 上海大学学报(社会科学版),2018,05
论心理认知与口译记忆. 陈卫红. 外语教学理论与实践,2014,01
口译的跨学科理论概述. 蒋凤霞;吴湛. 外国语文,2011,02
从释意理论看商务口译中的忠实于意义. 李苗;王占斌. 山西财经大学学报,2012,S2
教学
该选题方向已发表的论文包括:
生态翻译学视域下的口译模式生态化研究. 黄威. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2014,06
英汉交替传译文本主位推进模式对比分析. 陈婧. 四川理工学院学报(社会科学版),2010,04
近十年来口译语料库研究现状及发展趋势. 张威. 浙江大学学报(人文社会科学版),2012,02
视译在同传教学中的应用性研究. 杨艳君. 江西农业大学学报(社会科学版),2010,02
体裁分析理论指导下的口译教学新思路. 汤倩. 河北大学学报(哲学社会科学版),2011,06
口译研究
该选题方向已发表的论文包括:
口译研究的哲学思考. 赖祎华. 南昌大学学报(人文社会科学版),2012,06
图式理论视域下的汉英会议口译研究. 张戈. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2015,04
近十年来口译语料库研究现状及发展趋势. 张威. 浙江大学学报(人文社会科学版),2012,02
论口译目的的多元性及层级性. 郝苗;廖美珍. 理论月刊,2016,04
法律翻译研究:内容与思路. 朱勇. 河北学刊,2011,01
口译焦虑
该选题方向已发表的论文包括:
网络环境下口译焦虑模态研究——以听焦虑为例. 孟建国;康志峰. 新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2012,03
模因论·整体论·级度论——多模态口译焦虑的模因建构. 康志峰. 外语教学理论与实践,2013,03
虚拟现实技术辅助下情境化交传与演讲一体化教学研究与实践. 翟佳羽. 外国语文,2019,06
口译认知加工焦虑与口译策略关系的实证研究. 邓媛;朱健平. 湖南大学学报(社会科学版),2016,06
口译焦虑对交替传译的效应与影响. 康志峰. 中国科技翻译,2012,01
职业化
该选题方向已发表的论文包括:
职业化时代基于“后方法”理念的口译教育模式研究. 王洪林. 中国翻译,2017,06
对口译职业化+专业化趋势的思考:挑战与对策. 刘和平;雷中华. 中国翻译,2017,04
美国法庭口译员角色之困境. 吴远宁. 中国翻译,2016,02
译员自我的维度突破——《社区口译员角色再定位:角色空间》评介. 胡娟. 中国翻译,2016,01
新形势下的本科口译教学. 冉永红. 中国翻译,2013,05
口译能力
该选题方向已发表的论文包括:
口译规范的描写研究:口译研究新的突破口. 王斌华. 语言与翻译,2012,04
专题口译课程中的知识积累与技能强化——广外口译专业教学体系理论与实践(之三). 贾兰兰. 中国翻译,2017,02
从图式理论谈商务英语口译能力的培养. 赵颖;杨俊峰. 中国翻译,2014,03
功能翻译理论观照下的翻译专业本科口译教学模式探索. 李芳琴. 外国语文,2012,02
虚拟现实技术辅助下情境化交传与演讲一体化教学研究与实践. 翟佳羽. 外国语文,2019,06
记者招待会
该选题方向已发表的论文包括:
英汉交替传译文本主位推进模式对比分析. 陈婧. 四川理工学院学报(社会科学版),2010,04
基于“经济原则”的交传表达策略研究. 谢庆立;汪玉霞. 兰州学刊,2010,10
论口译目的的多元性及层级性. 郝苗;廖美珍. 理论月刊,2016,04
记者招待会汉英口译中的性别差异:以插入语I think和I believe为例. 潘峰;李鑫. 外语学刊,2017,05
现场交流佳句英译,意美音美感染力强——从温总理记者招待会引用诗词古语的翻译谈起. 吴伟雄;吴庆雯. 上海翻译,2011,02
语境
该选题方向已发表的论文包括:
中英口译的构式观指导性语用研究. 林海霞;陆国君. 南通大学学报(社会科学版),2013,02
口译中的信息差及其调控策略. 徐翰;许丽芹. 南昌大学学报(人文社会科学版),2010,02
英汉交替传译文本主位推进模式对比分析. 陈婧. 四川理工学院学报(社会科学版),2010,04
论语境在口译中的预设功能. 霍红. 东疆学刊,2015,03
英-汉同声传译中的数字口译错误——一项基于2008年天津达沃斯世界经济论坛口译语料的实证研究. 刘建军;肖德法. 外语教学理论与实践,2010,04
口译教学
该选题方向已发表的论文包括:
生态翻译学视域下的口译模式生态化研究. 黄威. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2014,06
英汉交替传译文本主位推进模式对比分析. 陈婧. 四川理工学院学报(社会科学版),2010,04
体裁分析理论指导下的口译教学新思路. 汤倩. 河北大学学报(哲学社会科学版),2011,06
双语记忆表征视域下的“脱离原语语言外壳”. 陈雪梅. 上海大学学报(社会科学版),2013,02
口译中视角转换的语用原则. 莫爱屏;袁洪. 解放军外国语学院学报,2014,02
多模态
该选题方向已发表的论文包括:
模因论·整体论·级度论——多模态口译焦虑的模因建构. 康志峰. 外语教学理论与实践,2013,03
虚拟现实技术辅助下情境化交传与演讲一体化教学研究与实践. 翟佳羽. 外国语文,2019,06
立体论与多模态口译教学. 康志峰. 外语界,2012,05
智慧教育视域下的大学英语口译教学探索. 戴朝晖. 上海翻译,2019,03
基于多模态语料库的口译教学模式研究. 刘剑. 外语电化教学,2017,02
口译笔记
该选题方向已发表的论文包括:
口译过程中的自反式知识生成模式——以口译笔记为例. 王燕;郦莉. 中国翻译,2014,02
基于“翻转课堂”理念的口译教学模型设计——以“口译笔记”授课环节为例. 胡雅楠;万正方. 中国翻译,2018,06
口译笔记内容与口译产出关系的实证研究. 王文宇;周丹丹. 解放军外国语学院学报,2014,02
口译笔记认知与非英语专业学生交传质量的相关性. 王建华;郭薇. 外语与外语教学,2015,04
数字技术辅助下的交传笔记研究. 杨柳燕. 外语教学理论与实践,2017,03
笔记
该选题方向已发表的论文包括:
交替传译中笔记语言选择的实证研究. 徐琦璐. 南通大学学报(社会科学版),2011,05
交替传译信息处理中的认知负荷现象及其应对策略. 徐翰. 南昌大学学报(人文社会科学版),2013,06
工作记忆应用于口译研究综述. 王厚平;郑雨轩;徐海铭. 外语研究,2017,05
预制语块对英汉交替传译的缓解效应之实证研究——以东南亚英语变体汉译为例. 宋菁. 中国翻译,2016,04
汉英交替传译策略使用特征——基于有声思维法的学生译员与职业译员对比研究. 王巍巍;李德超. 中国翻译,2015,06
新颖选题方向
以下关键词方向是与“口译”相关的具有较高新颖性的选题方向,点击可查看其研究发展态势分析报告。
方向性
该选题方向已发表的论文包括:
方向性与视译认知加工——基于近红外脑功能成像技术的实证研究. 何妍;李德凤;李丽青. 外语学刊,2020,02
方向性对视译流利度的影响. 袁帅;万宏瑜. 上海翻译,2019,01
英汉双向交替传译中译语停顿的对比研究. 符荣波. 外语教学与研究,2012,03
口译方向性对译语非流利产出的影响. 符荣波. 现代外语,2013,02
不同方向的英汉同传对信息加工质量的影响——一项基于译员调查的实证研究. 徐翰. 上海翻译,2021,02
双语记忆表征
该选题方向已发表的论文包括:
双语记忆表征视域下的“脱离原语语言外壳”. 陈雪梅. 上海大学学报(社会科学版),2013,02
论口译工作语言能力. 陈雪梅. 上海翻译,2020,01
双语记忆表征与口译教学. 陈雪梅. 安徽师范大学学报(人文社会科学版),2013,01
语料库翻译学
该选题方向已发表的论文包括:
国外语料库翻译学研究述评. 胡开宝;毛鹏飞. 当代语言学,2012,04
基于语料库的口译研究在中国之嬗变与发展:2007~2014. 李洋. 解放军外国语学院学报,2016,03
语料库翻译学:在名与实之间. 傅琳凌;穆雷. 外语学刊,2020,01
国内语料库翻译学20年述评(1993—2012). 宋庆伟;匡华;吴建平. 上海翻译,2013,02
《基于语料库口译研究的突破》述评. 李红满. 外语教学与研究,2015,02
信息加工
该选题方向已发表的论文包括:
非平衡双语者口译语义加工路径探究. 陈雪梅;柴明颎. 上海大学学报(社会科学版),2018,05
交替传译信息处理中的认知负荷现象及其应对策略. 徐翰. 南昌大学学报(人文社会科学版),2013,06
不同方向的口译过程信息加工与工作记忆的关系——兼议“非对称有限并行模型”. 王非;梅德明. 中国翻译,2017,04
口译笔记认知与非英语专业学生交传质量的相关性. 王建华;郭薇. 外语与外语教学,2015,04
口译信息加工模型的构建与研究方法. 高彬. 外语教学,2014,06
语用学
该选题方向已发表的论文包括:
口译研究的哲学思考. 赖祎华. 南昌大学学报(人文社会科学版),2012,06
口译中的信息差及其调控策略. 徐翰;许丽芹. 南昌大学学报(人文社会科学版),2010,02
论口译目的的多元性及层级性. 郝苗;廖美珍. 理论月刊,2016,04
口译中视角转换的语用原则. 莫爱屏;袁洪. 解放军外国语学院学报,2014,02
从停顿频次特征看职业译员英汉同传的认知过程——基于小型双模态口译语料库的个案研究. 齐涛云. 外语与外语教学,2019,05
口译问题
该选题方向已发表的论文包括:
庭审口译的异化和归化——以目的原则为视角. 吴红军. 新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2012,06
口译:“遗憾”的艺术——机械设备俄汉口译问题及对策. 林柳. 中国科技翻译,2019,02
对英语专业高年级学生口译能力的调查——兼谈口译教学. 王文宇;周丹丹;王凌. 外语教学,2010,05
英语专业学生口译能力问题与对策探究. 李雄伟. 吉首大学学报(社会科学版),2014,S1
论我国公共服务领域涉及少数民族语言的口译问题——基于布迪厄的场域分析理论. 任文;徐寒. 西南民族大学学报(人文社会科学版),2015,02
认知加工
该选题方向已发表的论文包括:
交替传译信息处理中的认知负荷现象及其应对策略. 徐翰. 南昌大学学报(人文社会科学版),2013,06
同声传译认知加工能力研究与教学应用. 高彬;柴明颎. 中国翻译,2016,06
猜测与反驳——同声传译理论发展路线研究. 高彬;柴明颎. 中国翻译,2013,02
心理学对同声传译研究的影响探析. 高彬. 中国外语,2014,06
开启同声传译动态研究——“同声传译认知语用研究”解读. 高彬. 外语学刊,2014,05
源语理解
该选题方向已发表的论文包括:
不同方向的口译过程信息加工与工作记忆的关系——兼议“非对称有限并行模型”. 王非;梅德明. 中国翻译,2017,04
巴黎释意学派口译过程三角模型研究. 张吉良. 外语教学理论与实践,2011,02
释意理论对会议诗词口译的指导意义——温家宝总理记者招待会中文言古诗词口译评析. 华静. 华东理工大学学报(社会科学版),2012,06
中英不平衡双语者口译中的源语理解过程. 赵晨. 外语教学与研究,2013,01
多元动态的生态口译训练模式创设研究. 孙爱娜. 外语界,2017,01
多模态
该选题方向已发表的论文包括:
模因论·整体论·级度论——多模态口译焦虑的模因建构. 康志峰. 外语教学理论与实践,2013,03
虚拟现实技术辅助下情境化交传与演讲一体化教学研究与实践. 翟佳羽. 外国语文,2019,06
立体论与多模态口译教学. 康志峰. 外语界,2012,05
智慧教育视域下的大学英语口译教学探索. 戴朝晖. 上海翻译,2019,03
基于多模态语料库的口译教学模式研究. 刘剑. 外语电化教学,2017,02
语块
该选题方向已发表的论文包括:
预制语块对英汉交替传译的缓解效应之实证研究——以东南亚英语变体汉译为例. 宋菁. 中国翻译,2016,04
视译眼动跟踪靶域:注视点与绩效. 康志峰;连小英. 上海翻译,2020,01
语块使用与口译产出关系的实证研究. 王文宇;黄艳. 外语电化教学,2013,04
语块教学策略对提高学生会议口译准确性的实验研究. 王建华. 中国翻译,2012,02
语块视角下的口译教学研究. 宋缨;蒋琴芳;马秋武. 外语电化教学,2014,03
口译笔记
该选题方向已发表的论文包括:
口译过程中的自反式知识生成模式——以口译笔记为例. 王燕;郦莉. 中国翻译,2014,02
基于“翻转课堂”理念的口译教学模型设计——以“口译笔记”授课环节为例. 胡雅楠;万正方. 中国翻译,2018,06
口译笔记内容与口译产出关系的实证研究. 王文宇;周丹丹. 解放军外国语学院学报,2014,02
口译笔记认知与非英语专业学生交传质量的相关性. 王建华;郭薇. 外语与外语教学,2015,04
数字技术辅助下的交传笔记研究. 杨柳燕. 外语教学理论与实践,2017,03
自主学习
该选题方向已发表的论文包括:
基于语料库的翻译专业口译教材建设. 陶友兰. 外语界,2010,04
大数据时代iBooks口译教材的研编与应用. 许文胜. 中国翻译,2015,03
智慧教育视域下的大学英语口译教学探索. 戴朝晖. 上海翻译,2019,03
国内计算机辅助口译教学研究的现状与思考. 刘振;何明霞. 外语电化教学,2014,03
基于性格特质的科技英语口译自主学习能力研究. 刘芹;吴丝. 外语电化教学,2012,06
口译焦虑
该选题方向已发表的论文包括:
网络环境下口译焦虑模态研究——以听焦虑为例. 孟建国;康志峰. 新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2012,03
模因论·整体论·级度论——多模态口译焦虑的模因建构. 康志峰. 外语教学理论与实践,2013,03
虚拟现实技术辅助下情境化交传与演讲一体化教学研究与实践. 翟佳羽. 外国语文,2019,06
口译认知加工焦虑与口译策略关系的实证研究. 邓媛;朱健平. 湖南大学学报(社会科学版),2016,06
口译焦虑对交替传译的效应与影响. 康志峰. 中国科技翻译,2012,01
工作记忆
该选题方向已发表的论文包括:
口译中源语认知和工作记忆影响效应研究. 徐腾飞. 新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2015,01
工作记忆应用于口译研究综述. 王厚平;郑雨轩;徐海铭. 外语研究,2017,05
不同方向的口译过程信息加工与工作记忆的关系——兼议“非对称有限并行模型”. 王非;梅德明. 中国翻译,2017,04
同声传译认知加工能力研究与教学应用. 高彬;柴明颎. 中国翻译,2016,06
口译研究的科学方法论意识. 张威. 外语学刊,2012,02
释意理论
该选题方向已发表的论文包括:
经典的缺憾——释意学派口译理论批评. 张吉良. 深圳大学学报(人文社会科学版),2010,04
非平衡双语者口译语义加工路径探究. 陈雪梅;柴明颎. 上海大学学报(社会科学版),2018,05
论心理认知与口译记忆. 陈卫红. 外语教学理论与实践,2014,01
口译的跨学科理论概述. 蒋凤霞;吴湛. 外国语文,2011,02
从释意理论看商务口译中的忠实于意义. 李苗;王占斌. 山西财经大学学报,2012,S2
口译教材
该选题方向已发表的论文包括:
符号学视域下的会议口译教材开发. 严志军;张沫. 南京师大学报(社会科学版),2010,05
翻译教材建设专栏主持人语. 陶友兰. 上海翻译,2017,06
MTI口译教材编写:问题与展望. 姚斌. 上海翻译,2017,06
口译教材与口译人才培养契合之实证研究——基于我国三大出版社的教材统计分析(1990-2011). 高彬;徐珺. 外语界,2012,05
基于语料库的翻译专业口译教材建设. 陶友兰. 外语界,2010,04
翻译研究
该选题方向已发表的论文包括:
法律翻译研究:内容与思路. 朱勇. 河北学刊,2011,01
体裁分析理论指导下的口译教学新思路. 汤倩. 河北大学学报(哲学社会科学版),2011,06
《中国科技翻译》1988—2010年口译论文分析. 周忠良. 中国科技翻译,2012,02
情绪智力与翻译研究:翻译研究的一个新方向. 谢柯;张晓. 外语学刊,2017,05
翻译与认知的跨界作业——《笔译、口译的心理语言学和认知探究》述评. 刘勇. 外国语文,2017,04
职业化
该选题方向已发表的论文包括:
职业化时代基于“后方法”理念的口译教育模式研究. 王洪林. 中国翻译,2017,06
对口译职业化+专业化趋势的思考:挑战与对策. 刘和平;雷中华. 中国翻译,2017,04
美国法庭口译员角色之困境. 吴远宁. 中国翻译,2016,02
译员自我的维度突破——《社区口译员角色再定位:角色空间》评介. 胡娟. 中国翻译,2016,01
新形势下的本科口译教学. 冉永红. 中国翻译,2013,05
记者招待会
该选题方向已发表的论文包括:
英汉交替传译文本主位推进模式对比分析. 陈婧. 四川理工学院学报(社会科学版),2010,04
基于“经济原则”的交传表达策略研究. 谢庆立;汪玉霞. 兰州学刊,2010,10
论口译目的的多元性及层级性. 郝苗;廖美珍. 理论月刊,2016,04
记者招待会汉英口译中的性别差异:以插入语I think和I believe为例. 潘峰;李鑫. 外语学刊,2017,05
现场交流佳句英译,意美音美感染力强——从温总理记者招待会引用诗词古语的翻译谈起. 吴伟雄;吴庆雯. 上海翻译,2011,02
跨文化交际
该选题方向已发表的论文包括:
口译研究的哲学思考. 赖祎华. 南昌大学学报(人文社会科学版),2012,06
口译中的信息差及其调控策略. 徐翰;许丽芹. 南昌大学学报(人文社会科学版),2010,02
口译中的文化因素分析. 蒋凤霞;蒋继春. 湖南科技大学学报(社会科学版),2011,01
基于中韩外交领域交替传译的译员伦理研究. 李民. 东疆学刊,2019,02
景观设计口译过程中文化特征的构建与维护. 莫莉莉. 上海翻译,2011,03

提示
