关于“误读”的选题发现报告
在“语言、文字”学科里,我们对选题“误读”的相关研究成果进行了分析,为您推荐以下高价值的选题方向。
高价值选题方向
以下关键词方向是与“误读”相关的具有较高学术价值和应用价值的选题方向,点击可查看其研究发展态势分析报告。
中国当代译论
该选题方向已发表的论文包括:
中国当代译论对佛教典籍的失察和误读. 曹明伦. 四川大学学报(哲学社会科学版),2011,06
勒菲弗尔
该选题方向已发表的论文包括:
评勒菲弗尔“中西翻译思想比较”一文中的几个定论. 贺桂华;斯婉青. 上海翻译,2016,02
论勒菲弗尔对中国佛典译论译史的误读. 熊宣东. 上海翻译,2012,03
Rewriting:“改写”还是“重写”——兼评对勒菲弗尔理论的相关误读. 邱进;胡文华;杜凤刚. 东北大学学报(社会科学版),2014,05
是文化交流,还是文化霸权?——从《大清律例》首个英译本中的文化误读切入. 胡波;董晓波. 中国文化研究,2021,02
文化
该选题方向已发表的论文包括:
重新理解尼采对资产阶级道德的批判——《启蒙辩证法》中的尼采形象纠偏. 刘森林. 南京大学学报(哲学·人文科学·社会科学),2017,03
与女游客婚恋关系下的摩梭男性文化身份建构. 魏雷;朱竑;唐雪琼. 地理研究,2011,11
“和而不同”:比较教育研究的困境及其超越. 周序. 四川师范大学学报(社会科学版),2014,01
“游目汉庭中”:陶渊明与扬雄之关系发微——以《饮酒》其五为中心. 范子烨. 四川师范大学学报(社会科学版),2013,02
鲁迅留日早期译作思想命题和翻译问题再释. 王家平;王明睿. 首都师范大学学报(社会科学版),2021,01
佛教典籍
该选题方向已发表的论文包括:
中国当代译论对佛教典籍的失察和误读. 曹明伦. 四川大学学报(哲学社会科学版),2011,06
韦努蒂
该选题方向已发表的论文包括:
论“翻译暴力”的学理依据及其研究价值——兼与曹明伦教授商榷. 张景华. 中国翻译,2015,06
实践诠释学视阈下韦努蒂的“差异伦理”. 杨镇源. 外国语文,2010,03
“翻译暴力”从何而来?——韦努蒂理论术语violence探究. 曹明伦. 中国翻译,2015,03
修辞
该选题方向已发表的论文包括:
以道解物:庄子“庖丁解牛”思想辨正. 蔡林波. 四川大学学报(哲学社会科学版),2021,01
“四重证据法”视域下的早期孔子形貌书写研究. 雷欣翰. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2021,03
被误读的母爱:莫里森新作《慈悲》中的叙事判断. 尚必武. 外国文学研究,2010,04
现代中国文学发展中的权力化语言. 李怡. 学术月刊,2020,07
误读的司法民主——司法过程中的“超当事人主义”现象解读. 武飞. 北京行政学院学报,2015,05
跨文化传播
该选题方向已发表的论文包括:
“中国文化走出去”语境下跨文化传播的基本问题——以“龙”和“Dragon”为例的词语文化轨迹探讨. 王晓路. 四川大学学报(哲学社会科学版),2018,06
跨文化的解码与建构——论美国汉学家史景迁的孔子研究. 谭旭虎. 中南大学学报(社会科学版),2014,05
普契尼歌剧《图兰朵》对中国的文化误读及其反思. 聂茂. 求索,2017,07
百年来英译《离骚》中屈原形象的误读、调适与趋同. 冯俊. 南京社会科学,2020,12
论中国非物质文化遗产跨文化传播. 杨志芳;赵斌;许国山. 广西社会科学,2017,01
本体论
该选题方向已发表的论文包括:
“感性的活动”与马克思的未来性思想. 刘日明. 同济大学学报(社会科学版),2019,06
再论马克思的“实践”概念——兼答刘林《新实践美学对马克思实践哲学的误读》. 张玉能. 中山大学学报(社会科学版),2012,01
马克思哲学变革的创造性诠释——何中华的“马克思本体论观”述评. 张宝英. 烟台大学学报(哲学社会科学版),2011,03
论唯物主义认识论中的知觉问题——如何理解《关于费尔巴哈的提纲》第一条. 文学平. 浙江大学学报(人文社会科学版),2017,04
批评论争与明清小说观念的生成. 袁宪泼. 求索,2017,03
林纾
该选题方向已发表的论文包括:
晚清语境借西方文学生成的自我镜像. 何敏;何清. 求索,2010,03
论文明戏对莎士比亚的文化转译. 孙艳娜. 国外文学,2019,01
林纾小说中男女关系与言情传统的裂变. 邓瑗. 江苏社会科学,2019,03
林译小说中思想性误读的表现形式浅论. 王金双;范晓霞. 河南师范大学学报(哲学社会科学版),2012,04
林译小说“思想性误读”根源探析. 王金双;范晓霞. 海南大学学报(人文社会科学版),2013,02
来源
该选题方向已发表的论文包括:
媒介、受众与权力:詹金斯的“融合文化”理论. 杨玲. 山西大学学报(哲学社会科学版),2011,04
罗尔斯的秘密及其后果. 张国清. 浙江大学学报(人文社会科学版),2013,06
海外学者关于中国生态文明建设的研究进展——兼论对中国的启示. 方正;叶海涛. 青海社会科学,2020,06
“黑色幽默”与中国大陆喜剧电影——兼论“黑色幽默”片与“黑色喜剧”片的异同. 陈鸿秀. 青海社会科学,2012,02
傀儡戏影戏与元杂剧叙事的生成——为孙楷第“傀儡说”正名. 宋常立. 北京社会科学,2015,06
语言
该选题方向已发表的论文包括:
“游目汉庭中”:陶渊明与扬雄之关系发微——以《饮酒》其五为中心. 范子烨. 四川师范大学学报(社会科学版),2013,02
“元义”遮蔽和误读的宿命与文化转型. 高圣兵. 南通大学学报(社会科学版),2014,06
朦胧诗的接受限度与先锋的宿命——以舒婷为中心的考察. 赵永刚. 齐鲁学刊,2011,03
“中国文化走出去”语境下跨文化传播的基本问题——以“龙”和“Dragon”为例的词语文化轨迹探讨. 王晓路. 四川大学学报(哲学社会科学版),2018,06
论美国剧作家苏珊-洛里·帕克斯“重复与修改”的历史书写策略. 闵敏. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2018,01
阐释
该选题方向已发表的论文包括:
挥却历史的雾霭——对穆旦诗歌代表作的清理. 刘纪新. 四川大学学报(哲学社会科学版),2011,02
马克思文论的文学基点. 高楠. 辽宁大学学报(哲学社会科学版),2010,01
解构主义文学误读理论辨正. 谭善明;蔚凤燕. 南昌大学学报(人文社会科学版),2012,04
被夸大的前郊祀时代——从《秦汉国家祭祀史稿》对史料的误用说起. 牛敬飞. 清华大学学报(哲学社会科学版),2017,01
“元义”遮蔽和误读的宿命与文化转型. 高圣兵. 南通大学学报(社会科学版),2014,06
汉学
该选题方向已发表的论文包括:
新世纪中国文化研究如何三面应战——德克·卜德晚年讲稿的启示. 李浩. 江汉学术,2016,03
潜能转化如何可能?——北美中国词学研究现状局外观. 马里扬. 浙江大学学报(人文社会科学版),2019,05
差异、误读与浅层搁置——现代性知识话语论域中文人画研究的“别样”异声. 佘国秀. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2019,03
跨文化的解码与建构——论美国汉学家史景迁的孔子研究. 谭旭虎. 中南大学学报(社会科学版),2014,05
楚辞在英语世界的传播和接受. 郭晓春;曹顺庆. 求是学刊,2014,02
解构
该选题方向已发表的论文包括:
解构主义文学误读理论辨正. 谭善明;蔚凤燕. 南昌大学学报(人文社会科学版),2012,04
“述而不作”与解构主义:经典传承的两种诠释路径. 王红. 深圳大学学报(人文社会科学版),2016,06
新世纪中国文化研究如何三面应战——德克·卜德晚年讲稿的启示. 李浩. 江汉学术,2016,03
解构主义误读理论研究. 王敏. 中南大学学报(社会科学版),2013,02
论文本误读的限度. 王峰;马琰. 求索,2011,11
误译
该选题方向已发表的论文包括:
朱生豪《温莎的风流娘儿们》译名勘误. 代云芳. 江汉大学学报(人文科学版),2012,01
偏离叛逆/传播传承——“创造性叛逆”的历史语义和翻译文学的归属. 范若恩;刘利华. 人文杂志,2021,04
误读视阈下意象派对中国古诗之接受. 邵志华. 南通大学学报(社会科学版),2013,05
论《红楼梦》英译本中的中医文化误读. 包玉慧;方廷钰;陈绍红. 中国翻译,2014,05
误译、改造与立法——从列宁《党的组织和党的文学》到毛泽东《讲话》. 张景兰. 山东社会科学,2016,10
庞德
该选题方向已发表的论文包括:
埃兹拉·庞德对儒家经典文化误读与挪用之根源探究. 许文茹. 宁夏社会科学,2013,06
人格的动态博弈与译品样态:庞德翻译的精神分析视角. 祝朝伟;林萍. 外语研究,2014,04
庞德《华夏集》中李白诗词翻译研究. 张珏. 语文建设,2015,05
从东方文化反观意象主义. 周桂君. 文学评论,2011,02
论庞德对中国诗歌的误读与重构. 孙宏. 外国文学,2010,01
失察
该选题方向已发表的论文包括:
中国当代译论对佛教典籍的失察和误读. 曹明伦. 四川大学学报(哲学社会科学版),2011,06
刘辰翁《道德经评点》刍论. 杨秀礼. 宗教学研究,2013,02
论勒菲弗尔对中国佛典译论译史的误读. 熊宣东. 上海翻译,2012,03
蒲松龄“瞿昙转世说”新论. 王昕. 文艺研究,2013,12
创造性叛逆
该选题方向已发表的论文包括:
偏离叛逆/传播传承——“创造性叛逆”的历史语义和翻译文学的归属. 范若恩;刘利华. 人文杂志,2021,04
译介学:理念创新与学术前景. 谢天振. 外语学刊,2019,04
“创造性叛逆”的原意、语境与适用性——并论译介学对“创造性叛逆”的挪用与转换. 王向远. 人文杂志,2017,10
创造性叛逆:争论、实质与意义. 谢天振. 中国比较文学,2012,02
文化全球化时代跨文化传播的话语“误读”问题反思. 周媛;林克勤. 外国语文,2020,06
翻译暴力
该选题方向已发表的论文包括:
论“翻译暴力”的学理依据及其研究价值——兼与曹明伦教授商榷. 张景华. 中国翻译,2015,06
“翻译暴力”从何而来?——韦努蒂理论术语violence探究. 曹明伦. 中国翻译,2015,03
主体性
该选题方向已发表的论文包括:
观念的阻隔与超越:当代中国儿童权利文化的构建. 段立章. 山东大学学报(哲学社会科学版),2014,02
对严复西学观误读的阐释学研究. 刘云雁. 求索,2012,04
公共理性与阐释学的善良愿望. 刘旭光. 求是学刊,2019,01
百年来英译《离骚》中屈原形象的误读、调适与趋同. 冯俊. 南京社会科学,2020,12
论阐释、过度阐释与强制阐释--与张江先生商榷. 马草. 江汉论坛,2017,01
新颖选题方向
以下关键词方向是与“误读”相关的具有较高新颖性的选题方向,点击可查看其研究发展态势分析报告。
悟读
该选题方向已发表的论文包括:
《文心雕龙》关键词在海外译介中的误读与悟读. 戴文静;顾明栋. 厦门大学学报(哲学社会科学版),2019,03
“天下之言性也”——拉康对《孟子》的误读?. 严和来;姜余. 华南师范大学学报(社会科学版),2016,06
现代诗接受的特殊取径——“误读”、“悟读”、“臆读”与“异读”. 陈仲义. 当代文坛,2016,05
创造性叛逆
该选题方向已发表的论文包括:
偏离叛逆/传播传承——“创造性叛逆”的历史语义和翻译文学的归属. 范若恩;刘利华. 人文杂志,2021,04
译介学:理念创新与学术前景. 谢天振. 外语学刊,2019,04
“创造性叛逆”的原意、语境与适用性——并论译介学对“创造性叛逆”的挪用与转换. 王向远. 人文杂志,2017,10
创造性叛逆:争论、实质与意义. 谢天振. 中国比较文学,2012,02
文化全球化时代跨文化传播的话语“误读”问题反思. 周媛;林克勤. 外国语文,2020,06
翻译暴力
该选题方向已发表的论文包括:
论“翻译暴力”的学理依据及其研究价值——兼与曹明伦教授商榷. 张景华. 中国翻译,2015,06
“翻译暴力”从何而来?——韦努蒂理论术语violence探究. 曹明伦. 中国翻译,2015,03
佛教典籍
该选题方向已发表的论文包括:
中国当代译论对佛教典籍的失察和误读. 曹明伦. 四川大学学报(哲学社会科学版),2011,06
中国当代译论
该选题方向已发表的论文包括:
中国当代译论对佛教典籍的失察和误读. 曹明伦. 四川大学学报(哲学社会科学版),2011,06
韦努蒂
该选题方向已发表的论文包括:
论“翻译暴力”的学理依据及其研究价值——兼与曹明伦教授商榷. 张景华. 中国翻译,2015,06
实践诠释学视阈下韦努蒂的“差异伦理”. 杨镇源. 外国语文,2010,03
“翻译暴力”从何而来?——韦努蒂理论术语violence探究. 曹明伦. 中国翻译,2015,03
托尔斯泰
该选题方向已发表的论文包括:
从托尔斯泰的上帝观看其对老子“道”论的接受与误读. 蔡觉敏;尹佳. 江汉大学学报(人文科学版),2011,04
晚清民初时期托尔斯泰作品的译介路径、原因及其误读. 高荣国. 外国文学研究,2013,03
反映论与毕达可夫《文艺学引论》——中国文论学科的方法论源流考辨. 夏中义. 学术月刊,2015,01
是手法,是冷漠,还是对爱的确信?——对艺术理论“陌生化手法”的意义探讨. 裴亚莉. 艺术百家,2018,05
重思《什么是艺术?》中“内容”与“形式”的疑题. 梁世超. 俄罗斯文艺,2021,02
主观性
该选题方向已发表的论文包括:
关于马克思恩格斯“跨越卡夫丁峡谷”设想再研究. 齐高龙. 理论月刊,2020,09
伯曼论西方现代性的分期——基于体验的角度. 李世涛. 求索,2020,03
功利概念之辨:休谟与边沁. 李薇. 学术研究,2019,03
论费尔巴哈哲学对辩证法的运用——兼论马克思对费尔巴哈哲学的继承和超越. 夏钊. 江苏社会科学,2020,06
《许森〈尔雅郑玄注稽存〉述评》商榷. 胡涛. 图书馆杂志,2017,08
勒菲弗尔
该选题方向已发表的论文包括:
评勒菲弗尔“中西翻译思想比较”一文中的几个定论. 贺桂华;斯婉青. 上海翻译,2016,02
论勒菲弗尔对中国佛典译论译史的误读. 熊宣东. 上海翻译,2012,03
Rewriting:“改写”还是“重写”——兼评对勒菲弗尔理论的相关误读. 邱进;胡文华;杜凤刚. 东北大学学报(社会科学版),2014,05
是文化交流,还是文化霸权?——从《大清律例》首个英译本中的文化误读切入. 胡波;董晓波. 中国文化研究,2021,02
失察
该选题方向已发表的论文包括:
中国当代译论对佛教典籍的失察和误读. 曹明伦. 四川大学学报(哲学社会科学版),2011,06
刘辰翁《道德经评点》刍论. 杨秀礼. 宗教学研究,2013,02
论勒菲弗尔对中国佛典译论译史的误读. 熊宣东. 上海翻译,2012,03
蒲松龄“瞿昙转世说”新论. 王昕. 文艺研究,2013,12
复译
该选题方向已发表的论文包括:
同根相煎急——试析贾尔斯对卡尔斯罗普《孙子》译本的误读. 屠国元;章国军. 中南大学学报(社会科学版),2013,01
以“达”为尊,既“信”且“雅”——严复“译例言”及严译《天演论》重读. 许健. 中山大学学报(社会科学版),2013,03
哲学阐释学视野下翻译过程探析. 赵丹. 社会科学家,2020,11
名著复译“误读进化论”——以《孙子兵法》复译为例. 章国军. 外语教学,2013,03
试析《天演论》之双重“误读”. 何怀宏. 北京大学学报(哲学社会科学版),2013,06
林纾
该选题方向已发表的论文包括:
晚清语境借西方文学生成的自我镜像. 何敏;何清. 求索,2010,03
论文明戏对莎士比亚的文化转译. 孙艳娜. 国外文学,2019,01
林纾小说中男女关系与言情传统的裂变. 邓瑗. 江苏社会科学,2019,03
林译小说中思想性误读的表现形式浅论. 王金双;范晓霞. 河南师范大学学报(哲学社会科学版),2012,04
林译小说“思想性误读”根源探析. 王金双;范晓霞. 海南大学学报(人文社会科学版),2013,02
翻译研究
该选题方向已发表的论文包括:
《骆驼祥子》译本封面的多模态符际翻译研究. 吴平. 浙江大学学报(人文社会科学版),2020,02
偏离叛逆/传播传承——“创造性叛逆”的历史语义和翻译文学的归属. 范若恩;刘利华. 人文杂志,2021,04
品特在中国:回顾与反思. 袁德成. 四川师范大学学报(社会科学版),2010,03
论翻译研究中的术语规范与术语关联——以翻译策略研究术语为例. 余静. 中国翻译,2016,01
论“翻译暴力”的学理依据及其研究价值——兼与曹明伦教授商榷. 张景华. 中国翻译,2015,06
莎士比亚
该选题方向已发表的论文包括:
朱生豪《温莎的风流娘儿们》译名勘误. 代云芳. 江汉大学学报(人文科学版),2012,01
哈罗德·布鲁姆与浪漫主义诗学的关系探讨. 屈冬. 求是学刊,2015,02
论文明戏对莎士比亚的文化转译. 孙艳娜. 国外文学,2019,01
论哈罗德·布鲁姆误读理论中的弗洛伊德元素. 艾洁. 山东社会科学,2010,03
论珍妮特·温特森在《时间之间》中对威廉·莎士比亚《冬天的故事》的误读与改写. 田俊武;马玥. 外语研究,2020,01
汉学
该选题方向已发表的论文包括:
新世纪中国文化研究如何三面应战——德克·卜德晚年讲稿的启示. 李浩. 江汉学术,2016,03
潜能转化如何可能?——北美中国词学研究现状局外观. 马里扬. 浙江大学学报(人文社会科学版),2019,05
差异、误读与浅层搁置——现代性知识话语论域中文人画研究的“别样”异声. 佘国秀. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2019,03
跨文化的解码与建构——论美国汉学家史景迁的孔子研究. 谭旭虎. 中南大学学报(社会科学版),2014,05
楚辞在英语世界的传播和接受. 郭晓春;曹顺庆. 求是学刊,2014,02
修辞
该选题方向已发表的论文包括:
以道解物:庄子“庖丁解牛”思想辨正. 蔡林波. 四川大学学报(哲学社会科学版),2021,01
“四重证据法”视域下的早期孔子形貌书写研究. 雷欣翰. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2021,03
被误读的母爱:莫里森新作《慈悲》中的叙事判断. 尚必武. 外国文学研究,2010,04
现代中国文学发展中的权力化语言. 李怡. 学术月刊,2020,07
误读的司法民主——司法过程中的“超当事人主义”现象解读. 武飞. 北京行政学院学报,2015,05
庞德
该选题方向已发表的论文包括:
埃兹拉·庞德对儒家经典文化误读与挪用之根源探究. 许文茹. 宁夏社会科学,2013,06
人格的动态博弈与译品样态:庞德翻译的精神分析视角. 祝朝伟;林萍. 外语研究,2014,04
庞德《华夏集》中李白诗词翻译研究. 张珏. 语文建设,2015,05
从东方文化反观意象主义. 周桂君. 文学评论,2011,02
论庞德对中国诗歌的误读与重构. 孙宏. 外国文学,2010,01
名著
该选题方向已发表的论文包括:
同根相煎急——试析贾尔斯对卡尔斯罗普《孙子》译本的误读. 屠国元;章国军. 中南大学学报(社会科学版),2013,01
批评论争与明清小说观念的生成. 袁宪泼. 求索,2017,03
法兰西历史的误读. 郭华榕. 四川师范大学学报(社会科学版),2010,02
晚清民初时期托尔斯泰作品的译介路径、原因及其误读. 高荣国. 外国文学研究,2013,03
胡适和鲁迅之《西游记》“游戏”说值得商榷——从眼泪的悲情视域重新解读《西游记》. 许振东. 河北学刊,2010,01
主体性
该选题方向已发表的论文包括:
观念的阻隔与超越:当代中国儿童权利文化的构建. 段立章. 山东大学学报(哲学社会科学版),2014,02
对严复西学观误读的阐释学研究. 刘云雁. 求索,2012,04
公共理性与阐释学的善良愿望. 刘旭光. 求是学刊,2019,01
百年来英译《离骚》中屈原形象的误读、调适与趋同. 冯俊. 南京社会科学,2020,12
论阐释、过度阐释与强制阐释--与张江先生商榷. 马草. 江汉论坛,2017,01
《红楼梦》
该选题方向已发表的论文包括:
“为闺阁昭传”说质疑——兼谈曹雪芹创作《红楼梦》的目的. 石晓博;张兴德. 西安交通大学学报(社会科学版),2012,04
新旧两版电视剧《红楼梦》美学风格之比较. 韩小龙. 兰州学刊,2011,04
论《红楼梦》英译本中的中医文化误读. 包玉慧;方廷钰;陈绍红. 中国翻译,2014,05
包腊《红楼梦》前八回英译本“序言”中译及研究. 任显楷. 国际汉学,2017,01
误读《黛玉葬花》:论北梅南欧的抒情京剧. 陈芳. 四川戏剧,2016,07

提示
